- wieder
- сно́ва , опя́ть , вновь . zurück auch обра́тно . ihrer-, seinerseits в свою́ о́чередь , со свое́й стороны́ . wieder einmal auch ещё раз . was gibt es denn schon wieder? ну , что опя́ть ? wieder ist ein Jahr vergangen опя́ть уже́ год прошёл / ещё год прошёл . du hast wieder einmal das Richtige getroffen ты ещё раз <сно́ва, опя́ть> попа́л в то́чку. nicht wieder бо́льше не . nie wieder никогда́ бо́льше . immer wieder, wieder und wieder сно́ва и сно́ва , всё сно́ва . jd. braucht Geld und wieder Geld кому́-н . нужны́ де́ньги и сно́ва де́ньги / кому́-н . сно́ва и сно́ва нужны́ де́ньги . er half ihr und sie wieder ihm он помо́г ей , а она́ , в свою́ о́чередь <со свое́й стороны́>, ему́ . er legte das Buch wieder in das Regal он положи́л кни́гу обра́тно на по́лку / он опя́ть положи́л кни́гу на по́лку . einmal laut, dann wieder leise снача́ла гро́мко , а пото́м сно́ва ти́хо . ich muß mich erst wieder beruhigen мне необходи́мо снача́ла успоко́иться . ich möchte dort hingehen und möchte es auch wieder nicht мне и хо́чется , и не хо́чется туда́ идти́ | er schrieb mir und ich schrieb ihm wieder он написа́л мне , а я ему́ отве́тил
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.